EkumenickýEster3,12

Ester 3:12

Trinás­teho dňa pr­vého mesiaca za­volali kráľov­ských pisárov a tí na­písali všet­ko, ako roz­kázal Háman kráľov­ským sat­rapom a mies­to­držiteľom v každej krajine a kniežatám každého národa, každej krajine jej pís­mom a každému národu jeho rečou. Bolo to na­písané v mene kráľa Ahas­véra a za­pečatené kráľov­skou pečaťou.


Verš v kontexte

11 Kráľ po­vedal Hámanovi: Dajú ti peniaze i ten národ, aby si mohol s ním naložiť, ako sa ti bude páčiť. 12 Trinás­teho dňa pr­vého mesiaca za­volali kráľov­ských pisárov a tí na­písali všet­ko, ako roz­kázal Háman kráľov­ským sat­rapom a mies­to­držiteľom v každej krajine a kniežatám každého národa, každej krajine jej pís­mom a každému národu jeho rečou. Bolo to na­písané v mene kráľa Ahas­véra a za­pečatené kráľov­skou pečaťou. 13 Tak po­slali lis­tiny po rých­lych po­sloch do všet­kých krajín kráľov­stva, aby vy­hubili, za­bíjali a zničili všet­kých Židov od chlap­ca až po star­ca, deti i ženy v jeden deň: trinás­teho dňa v dvanástom mesiaci, totiž v mesiaci ádar. Korisť po nich sa môže rozo­brať.

späť na Ester, 3

Príbuzné preklady Roháček

12 Vtedy boli po­volaní pisári kráľovi, pr­vého mesiaca, trinás­teho dňa. Toho dňa bolo na­písané všet­ko tak, ako to roz­kázal Háman vladárom kráľovým a voj­vodom, ktorí boli nad každou krajinou, a kniežatám každého národa, každej krajine podľa jej pís­ma a každému národu podľa jeho jazyka; v mene kráľa Ahas­vera to bolo na­písané a za­pečatené prs­teňom kráľovým.

Evanjelický

12 Na trinás­ty deň pr­vého mesiaca za­volali kráľov­ských pisárov, a tí na­písali všet­ko, ako roz­kázal Hámán kráľov­ským sat­rapom a mies­to­držiteľom v každej provin­cii a kniežatám každého národa; každej provin­cii v jej pís­me a každému národu v jeho reči. Bolo to na­písané v mene kráľa Ahas­véra a za­pečatené kráľov­skou pečaťou.

Ekumenický

12 Trinás­teho dňa pr­vého mesiaca za­volali kráľov­ských pisárov a tí na­písali všet­ko, ako roz­kázal Háman kráľov­ským sat­rapom a mies­to­držiteľom v každej krajine a kniežatám každého národa, každej krajine jej pís­mom a každému národu jeho rečou. Bolo to na­písané v mene kráľa Ahas­véra a za­pečatené kráľov­skou pečaťou.

Bible21

12 Třináctého dne prvního měsíce byli svo­láni královští písaři. Přes­ně pod­le Ha­manových po­kynů se na­psalo královým sa­trapům, místo­držícím každé jednot­livé pro­vin­cie a před­stavi­te­lům jedno­ho každého národa. Do každé pro­vin­cie se psalo je­jich pís­mem, jedno­mu každé­mu náro­du je­jich jazykem. Psalo se jménem krále Xer­xe a pečeti­lo se královým prs­tenem.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček