EkumenickýEster2,13

Ester 2:13

Až po­tom vchádzala deva ku kráľovi. Všet­ko, čo si zažiadala, do­stala, aby si to vzala so sebou z háremu do kráľov­ského paláca.


Verš v kontexte

12 Po­tom prišiel rad na každú devu, aby vošla ku kráľovi Ahas­vérovi, keď ju pred­tým dvanásť mesiacov pri­pravovali podľa zákona pre ženy. Tak dlho totiž trvali príp­ravy: šesť mesiacov ich na­tierali myr­hovým olejom, šesť mesiacov bal­zamami a líčid­lami. 13 Až po­tom vchádzala deva ku kráľovi. Všet­ko, čo si zažiadala, do­stala, aby si to vzala so sebou z háremu do kráľov­ského paláca. 14 Večer ta išla a ráno sa vrátila do druhého háremu ku kráľov­mu eunuchovi Šaašgazovi, strážcovi vedľajších žien. Ku kráľovi sa už nedos­tala, iba ak si ju obľúbil, a ak bola za­volaná podľa mena.

späť na Ester, 2

Príbuzné preklady Roháček

13 vtedy tak vošla mladica ku kráľovi: dalo sa jej všet­ko, čo žiadala, aby to išlo s ňou, a to tak z domu žien až do domu kráľov­ho.

Evanjelický

13 vtedy deva vchádzala ku kráľovi. Všet­ko, čo si zažiadala, do­stala, aby si to vzala so sebou z paláca žien do kráľov­ského paláca.

Ekumenický

13 Až po­tom vchádzala deva ku kráľovi. Všet­ko, čo si zažiadala, do­stala, aby si to vzala so sebou z háremu do kráľov­ského paláca.

Bible21

13 Když mě­la jít dívka ke krá­li, moh­la si z haré­mu vzít s se­bou do králových kom­nat, coko­li chtě­la, a bylo jí vy­hověno.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček