Ekumenický5. Mojžišova7,4

5. Mojžišova 7:4

Deuteronomium

To by tvoj­ho syna od­vrátilo odo mňa a slúžili by cudzím bohom. Po­tom by vzplanul Hos­podinov hnev proti vám a rých­lo by vás vy­ničil.


Verš v kontexte

3 Ne­v­stupuj s nimi do príbuzen­stva, svoju dcéru nedávaj za syna nie­ktorého z nich ani jeho dcéru ne­vez­meš pre svoj­ho syna. 4 To by tvoj­ho syna od­vrátilo odo mňa a slúžili by cudzím bohom. Po­tom by vzplanul Hos­podinov hnev proti vám a rých­lo by vás vy­ničil. 5 Pre­to s nimi za­ob­chádzaj­te tak­to: Ich ol­táre porúcaj­te, ich po­svät­né stĺpy roz­bite a po­svät­né koly po­stínaj­te, ich vy­rezávané sochy spáľte.

späť na 5. Mojžišova, 7

Príbuzné preklady Roháček

4 Lebo by od­vrátil tvoj­ho syna, takže by ma ne­na­sledoval, ale by slúžili iným bohom, a zanietil by sa na vás hnev Hos­podinov a vy­hladil by ťa rých­le.

Evanjelický

4 lebo by tvojich synov od­vrátili odo mňa a oni by slúžili iným bohom; po­tom by vzplanul hnev Hos­podinov proti vám a čo­skoro by vás vy­hubil.

Ekumenický

4 To by tvoj­ho syna od­vrátilo odo mňa a slúžili by cudzím bohom. Po­tom by vzplanul Hos­podinov hnev proti vám a rých­lo by vás vy­ničil.

Bible21

4 To by pak tvé po­tomky od­vrá­ti­lo ke službě cizím bo­hům. Hos­po­din by pro­ti vám vzplanul hněvem a rych­le by tě vy­hla­dil.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček