Ekumenický5. Mojžišova5,28

5. Mojžišova 5:28

Deuteronomium

Hos­podin vy­počul hlas vašich slov, keď ste sa zhovárali so mnou. Hos­podin mi po­vedal: Počul som slová toh­to ľudu, keď sa s tebou zhovárali. Po­vedali to správ­ne.


Verš v kontexte

27 Pri­blíž sa k nemu ty a vy­počuj všet­ko, čo bude hovoriť Hos­podin, náš Boh. Ty nám po­tom vy­rozp­rávaš všet­ko, čo ti po­vie Hos­podin, náš Boh, a to si vy­počujeme a spl­níme. 28 Hos­podin vy­počul hlas vašich slov, keď ste sa zhovárali so mnou. Hos­podin mi po­vedal: Počul som slová toh­to ľudu, keď sa s tebou zhovárali. Po­vedali to správ­ne. 29 Kto im to vnukol? Kiežby mali vždy také srd­ce, aby sa ma báli a za­chovávali všet­ky moje príkazy po všet­ky dni, aby sa navždy dob­re vodilo im a ich deťom.

späť na 5. Mojžišova, 5

Príbuzné preklady Roháček

28 A Hos­podin uslyšal hlas vašich slov, keď ste mi to hovorili, a Hos­podin mi riekol: Počul som hlas slov tohoto ľudu, ktoré ti hovorili. Dob­re hovorili všet­ko, čo hovorili.

Evanjelický

28 Keď Hos­podin počul hlas vašich slov, keď ste hovorili so mnou, riekol mi: Počul som slová toh­to ľudu, ktoré ti hovorili. Dob­ré je všet­ko, čo hovorili.

Ekumenický

28 Hos­podin vy­počul hlas vašich slov, keď ste sa zhovárali so mnou. Hos­podin mi po­vedal: Počul som slová toh­to ľudu, keď sa s tebou zhovárali. Po­vedali to správ­ne.

Bible21

28 Když jste se mnou tak­to mlu­vi­li, Hos­po­din us­lyšel vaše slova a ře­kl mi: „S­lyšel jsem slova, která ti ten­to lid ře­kl. Dobře to všech­no po­vědě­li.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček