Ekumenický5. Mojžišova5,27

5. Mojžišova 5:27

Deuteronomium

Pri­blíž sa k nemu ty a vy­počuj všet­ko, čo bude hovoriť Hos­podin, náš Boh. Ty nám po­tom vy­rozp­rávaš všet­ko, čo ti po­vie Hos­podin, náš Boh, a to si vy­počujeme a spl­níme.


Verš v kontexte

26 Počul azda nie­kto hlas živého Boha hovoriaceho zo stredu ohňa, ako ho počujeme my, a os­tal nažive? 27 Pri­blíž sa k nemu ty a vy­počuj všet­ko, čo bude hovoriť Hos­podin, náš Boh. Ty nám po­tom vy­rozp­rávaš všet­ko, čo ti po­vie Hos­podin, náš Boh, a to si vy­počujeme a spl­níme. 28 Hos­podin vy­počul hlas vašich slov, keď ste sa zhovárali so mnou. Hos­podin mi po­vedal: Počul som slová toh­to ľudu, keď sa s tebou zhovárali. Po­vedali to správ­ne.

späť na 5. Mojžišova, 5

Príbuzné preklady Roháček

27 Ty sa pri­blíž a počuj všet­ko, čo po­vie Hos­podin, náš Bôh, a ty budeš hovoriť nám všet­ko, čo bude hovoriť Hos­podin, náš Bôh, tebe, a my budeme počúvať a činiť.

Evanjelický

27 Pri­blíž sa ty a vy­počuj všet­ko, čo bude hovoriť Hos­podin, náš Boh; ty nám po­vieš všet­ko, čo ti po­vie Hos­podin, my to budeme počúvať a pl­niť!

Ekumenický

27 Pri­blíž sa k nemu ty a vy­počuj všet­ko, čo bude hovoriť Hos­podin, náš Boh. Ty nám po­tom vy­rozp­rávaš všet­ko, čo ti po­vie Hos­podin, náš Boh, a to si vy­počujeme a spl­níme.

Bible21

27 Přistup k ně­mu sám a vy­s­lech­ni vše, co Hos­po­din, náš Bůh, řekne. Po­tom nám po­víš všech­no, co Hos­po­din, náš Bůh, po­ví to­bě a my to po­s­lech­ne­me a vykonáme.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček