Ekumenický5. Mojžišova4,19

5. Mojžišova 4:19

Deuteronomium

Pri po­hľade na nebesia uvidíš sln­ko, mesiac a hviez­dy, teda celý nebes­ký zá­stup, nedaj sa zviesť, nek­laňaj sa im a ne­slúž veciam, ktoré Hos­podin, tvoj Boh, dal všet­kým národom pod celým nebom.


Verš v kontexte

18 ani podobu niečoho, čo sa plazí po zemi, ani podobu nejakej ryby, ktorá je vo vodách pod zemou. 19 Pri po­hľade na nebesia uvidíš sln­ko, mesiac a hviez­dy, teda celý nebes­ký zá­stup, nedaj sa zviesť, nek­laňaj sa im a ne­slúž veciam, ktoré Hos­podin, tvoj Boh, dal všet­kým národom pod celým nebom. 20 Vás však Hos­podin vzal a vy­viedol z taviacej pece, z Egypta, aby ste boli jeho dedičným ľudom, ako je to dnes.

späť na 5. Mojžišova, 4

Príbuzné preklady Roháček

19 A aby si ne­po­z­dvihol svojich očí k nebesiam a keby si videl sln­ko, mesiac a hviez­dy, všet­ko voj­sko nebies, aby si nebol po­hnutý k tomu, že by si sa im klaňal a slúžil im, ktoré to veci udelil Hos­podin, tvoj Bôh, všet­kým národom pod celým nebom.

Evanjelický

19 Ned­víhaj oči k nebu a ne­pozeraj na sln­ko, mesiac a hviez­dy, na všet­ky nebes­ké voje, nedaj sa zviesť, nek­laňaj sa im a ne­slúž, lebo tieto veci pri­delil Hos­podin, tvoj Boh, všet­kým národom pod celým nebom.

Ekumenický

19 Pri po­hľade na nebesia uvidíš sln­ko, mesiac a hviez­dy, teda celý nebes­ký zá­stup, nedaj sa zviesť, nek­laňaj sa im a ne­slúž veciam, ktoré Hos­podin, tvoj Boh, dal všet­kým národom pod celým nebom.

Bible21

19 Když po­zvedneš oči k nebi a po­hlédneš na slun­ce, měsíc a hvěz­dy, na ce­lý ne­bes­ký zástup, nenech se strh­nout, aby ses jim klaněl a sloužil jim. Hos­po­din, tvůj Bůh, je věnoval všem národům pod ne­bem,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček