Ekumenický5. Mojžišova33,8

5. Mojžišova 33:8

Deuteronomium

O Lévim po­vedal: Nech tvoje tum­mím a urím pat­ria tvoj­mu zbožnému mužovi, ktorého si vy­skúšal v Masse, s ktorým si mal spor pri vodách Meríby,


Verš v kontexte

7 O Júdovi po­vedal toto: Hos­podin, vy­počuj Júdov hlas a pri­veď ho k jeho ľudu, aby svojimi rukami bojoval za seba, a po­máhaj mu proti jeho od­por­com. 8 O Lévim po­vedal: Nech tvoje tum­mím a urím pat­ria tvoj­mu zbožnému mužovi, ktorého si vy­skúšal v Masse, s ktorým si mal spor pri vodách Meríby, 9 ktorý po­vedal o svojom ot­covi a svojej mat­ke: Neberiem ohľad na nich. Svojich bratov ne­poz­nal a o svojich synoch nech­cel vedieť, lebo za­chovával tvoju reč a do­držiaval tvoju zmluvu.

späť na 5. Mojžišova, 33

Príbuzné preklady Roháček

8 A o Lévim po­vedal: Tvoje thumím a tvoje urím boly dané, ó, Pane, tvoj­mu svätému mužovi, ktorého si zkúsil v Mas­se, s ktorým si mal ­spolu svár pri vodách Meríba,

Evanjelický

8 O Lévím po­vedal: Nech tvoje tum­mím a úrím pat­ria tvoj­mu zbožnému, ktorého si skúšal v Mas­se, s ktorým si mal spor pri vodách Meríby,

Ekumenický

8 O Lévim po­vedal: Nech tvoje tum­mím a urím pat­ria tvoj­mu zbožnému mužovi, ktorého si vy­skúšal v Masse, s ktorým si mal spor pri vodách Meríby,

Bible21

8 O Levim řekl: „Kéž tvé urim a tu­mim, Hospodine, připadne muži to­bě věrnému! Zkusils jej onou zkouškou v Masse, přel ses s ním u vod svá­ru v Me­ri­bě.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček