Ekumenický5. Mojžišova32,39

5. Mojžišova 32:39

Deuteronomium

Po­zrite teraz, že ja, len ja som a ok­rem mňa iného Boha niet. Ja usmr­cujem, ja oživujem, raním i hojím. Niet ni­koho, kto by sa mohol z mojej ruky vy­trh­núť.


Verš v kontexte

38 Kde tí, čo jedávali tuk z ich obiet a z ich nápojových obiet pili víno? Nech vstanú a po­môžu vám, nech sú vašou záštitou! 39 Po­zrite teraz, že ja, len ja som a ok­rem mňa iného Boha niet. Ja usmr­cujem, ja oživujem, raním i hojím. Niet ni­koho, kto by sa mohol z mojej ruky vy­trh­núť. 40 Lebo k nebu dvíham ruku a vravím: Ja žijem naveky!

späť na 5. Mojžišova, 32

Príbuzné preklady Roháček

39 A tak teraz vidz­te, že ja a len ja som to! A nie je u mňa nijakého Boha. Ja usmr­cujem i oživujem, raním a ja tiež uzdravujem, a nie je toho, kto by vy­tr­hol z mojej ruky.

Evanjelický

39 Po­zrite teraz, že ja, len ja som, a nieto Boha ok­rem mňa; ja usmr­cujem, ja obživujem, ja raním a ja uzdravím, a ni­kto z mojej ruky ne­vys­lobodí.

Ekumenický

39 Po­zrite teraz, že ja, len ja som a ok­rem mňa iného Boha niet. Ja usmr­cujem, ja oživujem, raním i hojím. Niet ni­koho, kto by sa mohol z mojej ruky vy­trh­núť.

Bible21

39 Pro­hlédně­te – já, jen já jsem je­dinýa není Boha kro­mě mne. Já dávám smrt a život daruji, já mohu zranit i uz­dravit – z mé ruky vás nikdo ne­vy­rve!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček