Ekumenický5. Mojžišova32,24

5. Mojžišova 32:24

Deuteronomium

budú umierať hladom, hynúť nákazou a zhub­nou horúčkou. Pus­tím na nich dravú zver, usmr­tí ich hadí jed.


Verš v kontexte

23 Na­kopím na nich po­hromy, svoje šípy vy­strieľam na nich, 24 budú umierať hladom, hynúť nákazou a zhub­nou horúčkou. Pus­tím na nich dravú zver, usmr­tí ich hadí jed. 25 Von­ku ich meč pri­praví o deti, hrôza ich za­chváti v príbytkoch, mláden­ca i pan­nu, dojča i šedivého star­ca.

späť na 5. Mojžišova, 32

Príbuzné preklady Roháček

24 Civieť budú hladom a žraní budú pálčivým neduhom a hor­kým morom; pošlem na nich zub divých šeliem, s jedom plazov, ktorí sa plazia v prachu.

Evanjelický

24 na hladom zo­slab­nutých a zožieraných nákazou a jedovatým morom; i zuby šeliem pošlem na nich i s jedom v prachu sa plaziacich hadov.

Ekumenický

24 budú umierať hladom, hynúť nákazou a zhub­nou horúčkou. Pus­tím na nich dravú zver, usmr­tí ich hadí jed.

Bible21

24 Hla­dem až bu­dou vy­síleni, ho­rečkou strá­venii mo­rem urputným, pak na ně pošlu zuby šelem, v pra­chu je po­tká hadí jed!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček