Ekumenický5. Mojžišova30,13

5. Mojžišova 30:13

Deuteronomium

Nie je ani za morom, aby si mohol po­vedať: Kto záj­de za more, aby nám ho priniesol a moh­li sme ho počuť a pl­niť?


Verš v kontexte

12 Nie je v nebi, aby si mohol po­vedať: Kto vy­stúpi do neba, aby nám ho od­tiaľ zniesol a dal ho počuť, aby sme ho moh­li pl­niť? 13 Nie je ani za morom, aby si mohol po­vedať: Kto záj­de za more, aby nám ho priniesol a moh­li sme ho počuť a pl­niť? 14 Veď to slovo je veľmi blíz­ko, v tvojich ús­tach a v tvojom srd­ci, aby si ho mohol do­držiavať.

späť na 5. Mojžišova, 30

Príbuzné preklady Roháček

13 Ani nie je voľak­de za morom, aby nie­kto po­vedal: Kto nám zaj­de za more, aby nám ho vzal a doniesol, aby nám ho dal počuť, aby sme ho činili?

Evanjelický

13 Ani nie je za morom, aby si smel po­vedať: Kto kvôli nám záj­de za more, aby nám ho priniesol a hlásal tak, že by sme ho moh­li pl­niť?

Ekumenický

13 Nie je ani za morom, aby si mohol po­vedať: Kto záj­de za more, aby nám ho priniesol a moh­li sme ho počuť a pl­niť?

Bible21

13 Není za mořem, abys říkal: „Kdo z nás se vy­dá za moře, aby nám je od­tud při­ne­sl a ozná­mil nám je, abychom je moh­li plnit?“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček