Ekumenický5. Mojžišova28,30

5. Mojžišova 28:30

Deuteronomium

Za­snúbiš sa so ženou, ale iný muž ju poškvr­ní, po­stavíš si dom, no nebudeš v ňom bývať, vy­sadíš si vinicu, nebudeš ju však užívať.


Verš v kontexte

29 Na jas­né polud­nie budeš tápať ako slepý v tme. Na ces­tách sa ti nebude dariť. Budeš utláčaný a ok­rádaný po všet­ky dni a ni­kto ťa ne­och­ráni. 30 Za­snúbiš sa so ženou, ale iný muž ju poškvr­ní, po­stavíš si dom, no nebudeš v ňom bývať, vy­sadíš si vinicu, nebudeš ju však užívať. 31 Pred očami ti za­bijú vola, no nebudeš z neho jesť. Pred očami ti ukrad­nú os­la, ale ne­vrátia ho. Ne­priatelia ti od­cudzia stádo, nebude však ni­kto, kto by ti po­mohol.

späť na 5. Mojžišova, 28

Príbuzné preklady Roháček

30 Ženu si za­snúbiš, ale iný bude s ňou ležať; vy­stavíš dom, ale nebudeš bývať v ňom; vy­sadíš vinicu, ale jej nebudeš ako obec­né sebe oberať.

Evanjelický

30 So ženou sa za­snúbiš, ale iný bude s ňou spávať; vy­stavíš si dom, ale nebudeš v ňom bývať; vy­sadíš vinicu, ale nebudeš ju užívať.

Ekumenický

30 Za­snúbiš sa so ženou, ale iný muž ju poškvr­ní, po­stavíš si dom, no nebudeš v ňom bývať, vy­sadíš si vinicu, nebudeš ju však užívať.

Bible21

30 Za­snou­bíš se s ženou a jiný muž ji zne­u­ctí; po­stavíš si dům, a ne­bu­deš v něm byd­let; vy­sázíš vi­nici, a ne­oku­síš její ovo­ce.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček