Ekumenický5. Mojžišova24,1

5. Mojžišova 24:1

Deuteronomium

Ak si muž vez­me ženu za manžel­ku a po­tom sa mu znepáči, lebo náj­de na nej niečo od­por­né, na­píše jej pre­púšťací list, dá jej ho a pošle ju z domu preč.


Verš v kontexte

1 Ak si muž vez­me ženu za manžel­ku a po­tom sa mu znepáči, lebo náj­de na nej niečo od­por­né, na­píše jej pre­púšťací list, dá jej ho a pošle ju z domu preč. 2 Ona vy­j­de z jeho domu, odíde a vy­dá sa za iného muža. 3 Ak sa však znepáči aj druhému mužovi, na­píše jej pre­púšťací list, dá jej ho a pošle ju preč z domu. Ak jej druhý muž, ktorý si ju vzal za ženu, zo­mrie,

späť na 5. Mojžišova, 24

Príbuzné preklady Roháček

1 Keď si nie­kto vez­me ženu a ožení sa s ňou, a keď sa voľakedy stane, že nenaj­de milos­ti v jeho očiach, lebo našiel nejakú mrz­kú vec na nej a na­píše jej roz­vod­ný list a dá ho do jej ruky a vy­ženie ju zo svoj­ho domu,

Evanjelický

1 Ak si muž vez­me ženu a manžel­sky s ňou žije, a po­tom sa mu znepáči, lebo náj­de na nej niečo od­por­né, nech jej na­píše pre­púšťací list, dá jej ho do ruky a pošle ju preč zo svoj­ho domu;

Ekumenický

1 Ak si muž vez­me ženu za manžel­ku a po­tom sa mu znepáči, lebo náj­de na nej niečo od­por­né, na­píše jej pre­púšťací list, dá jej ho a pošle ju z domu preč.

Bible21

1 Může se stát, že se někdo ožení s manželkou, ale ta se mu zne­líbí, ne­boť na ní na­jde něja­kou ne­pa­třičnost. Na­píše jí tedy roz­lu­kový list, dá jí ho do ruky a pošle ji pryč z do­mu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček