Ekumenický5. Mojžišova21,3

5. Mojžišova 21:3

Deuteronomium

Keď sa zis­tí, ktoré mes­to je k zavraždenému najb­ližšie, vez­mú starší toho mes­ta jalovicu, ktorá ešte ne­pracovala a nebola za­pria­hnutá v jarme.


Verš v kontexte

2 vy­j­dú tvoji starší i sud­covia a od­merajú vzdialenosť od okolitých miest k zavraždenému. 3 Keď sa zis­tí, ktoré mes­to je k zavraždenému najb­ližšie, vez­mú starší toho mes­ta jalovicu, ktorá ešte ne­pracovala a nebola za­pria­hnutá v jarme. 4 Starší toho mes­ta pri­vedú jalovicu k potoku so stále tečúcou vodou, na mies­to, kde sa do­siaľ ne­oralo ani ne­sialo, a tam pri po­toku zlomia jalovici šiju.

späť na 5. Mojžišova, 21

Príbuzné preklady Roháček

3 a keď sa zis­tí mes­to, ktoré je najb­ližšie za­bitému, vez­mú starší toho mes­ta jalovicu, na ktorej sa ešte nerobilo, ktorá ešte neťahala v jar­me.

Evanjelický

3 Keď zis­tia mes­to najb­ližšie k za­vraždenému, starší toho mes­ta vez­mú jalovicu, na ktorej ešte ne­orali, a ktorá ešte neťahala v jar­me.

Ekumenický

3 Keď sa zis­tí, ktoré mes­to je k zavraždenému najb­ližšie, vez­mú starší toho mes­ta jalovicu, ktorá ešte ne­pracovala a nebola za­pria­hnutá v jarme.

Bible21

3 a zjisti­li, které město je k mrt­vé­mu nej­blíže. Stařeši­nové toho měs­ta ať vezmou jalovici, která ještě ne­by­la použi­ta k práci a ještě net­a­ha­la jho.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček