Ekumenický5. Mojžišova21,17

5. Mojžišova 21:17

Deuteronomium

Syna ne­milovanej však uzná za pr­vorodeného a dá mu dvoj­násob­ný podiel zo všet­kého, čo má, lebo je pr­votinou jeho sily. Jemu pat­rí právo pr­voroden­stva.


Verš v kontexte

16 po­tom v deň, keď bude roz­hodovať o dedičstve pre svojich synov, právo pr­vorodeného ne­smie pri­znať synovi milovanej na úkor pr­vorodeného syna ne­milovanej. 17 Syna ne­milovanej však uzná za pr­vorodeného a dá mu dvoj­násob­ný podiel zo všet­kého, čo má, lebo je pr­votinou jeho sily. Jemu pat­rí právo pr­voroden­stva. 18 Ak má nie­kto vzdorovitého a zanovitého syna, ktorý ne­pos­lúcha svoj­ho otca ani svoju mat­ku a ned­bá na ich na­pomínanie,

späť na 5. Mojžišova, 21

Príbuzné preklady Roháček

17 Ale vy­značí pr­vorodeného, syna nenávidenej, tým, že mu dá po dve čias­t­ky zo všet­kého, čo sa naj­de u neho, pre­tože on je pr­votinou jeho sily, jeho je právo pr­voroden­stva.

Evanjelický

17 ale za pr­vorodeného uzná syna nenávidenej, a dá mu dvoj­násob­ný podiel zo všet­kého, čo má, lebo je pr­votinou jeho sily. Jemu pat­rí právo pr­voroden­stva.

Ekumenický

17 Syna ne­milovanej však uzná za pr­vorodeného a dá mu dvoj­násob­ný podiel zo všet­kého, čo má, lebo je pr­votinou jeho sily. Jemu pat­rí právo pr­voroden­stva.

Bible21

17 Ať přizná prvo­ro­zen­ství synu té ne­mi­lované a dá mu dvojnásobný díl z ce­lého dě­dictví. Pro­tože je prvo­ti­nou jeho mužství, náleží právo prvo­ro­zen­ství je­mu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček