Ekumenický5. Mojžišova2,4

5. Mojžišova 2:4

Deuteronomium

Ľudu pri­káž: Pôj­dete cez územie svojich bratov Ézavov­cov, ktorí obývajú Seír. Oni sa vás budú báť, no buďte nanaj­výš os­tražití.


Verš v kontexte

3 Už do­sť dlho ste ob­chádzali toto po­horie, teraz sa ob­ráťte na sever. 4 Ľudu pri­káž: Pôj­dete cez územie svojich bratov Ézavov­cov, ktorí obývajú Seír. Oni sa vás budú báť, no buďte nanaj­výš os­tražití. 5 Ne­pod­necuj­te ich do boja, lebo z ich územia vám nedám ani piaď pôdy. Po­horie Seír som dal do vlast­níc­tva Ézavovi.

späť na 5. Mojžišova, 2

Príbuzné preklady Roháček

4 A ľudu pri­káž a po­vedz: Poj­dete cez územie svojich bratov, synov Ezavových, ktorí bývajú na Seire. A hoci sa vás budú báť, veľmi sa vy­stríhaj­te!

Evanjelický

4 Ľudu pri­káž: Pôj­dete územím svojich bratov, synov Ézavových, ktorí bývajú v Séíre. Budú sa vás báť, ale maj­te sa veľmi na po­zore!

Ekumenický

4 Ľudu pri­káž: Pôj­dete cez územie svojich bratov Ézavov­cov, ktorí obývajú Seír. Oni sa vás budú báť, no buďte nanaj­výš os­tražití.

Bible21

4 Lidu pak přikaž: Pro­chází­te územím svých bratří, synů Ezauových, byd­lících na Seí­ru. Bu­dou se vás bát, ale vy si dávej­te dob­rý po­zor.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček