Ekumenický5. Mojžišova2,27

5. Mojžišova 2:27

Deuteronomium

Do­voľ mi prej­sť tvojou krajinou. Pôj­dem len po ces­te, ne­od­bočím ani na­pravo, ani naľavo.


Verš v kontexte

26 Vtedy som vy­slal po­slov z púšte Kedemót k chešbónskemu kráľovi Síchonovi s mierovým ná­vr­hom: 27 Do­voľ mi prej­sť tvojou krajinou. Pôj­dem len po ces­te, ne­od­bočím ani na­pravo, ani naľavo. 28 Po­travu mi predáš za peniaze, aby som mal čo jesť, a za peniaze mi dáš aj vodu, aby som mal čo piť. Chcem prej­sť len peši.

späť na 5. Mojžišova, 2

Príbuzné preklady Roháček

27 Nech, prosím, prej­dem cez tvoju zem. Poj­dem priamo ces­tou; ne­uh­nem sa ani na­pravo ani naľavo.

Evanjelický

27 Chcel by som prej­sť tvojou krajinou; pôj­dem len po ces­te; ne­od­bočím ani na­pravo ani naľavo.

Ekumenický

27 Do­voľ mi prej­sť tvojou krajinou. Pôj­dem len po ces­te, ne­od­bočím ani na­pravo, ani naľavo.

Bible21

27 „Ch­těl bych pro­jít tvou zemí. Půjdu jen a jen po cestě, ne­u­chýlím se od ní na­pravo ani nale­vo.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček