Ekumenický5. Mojžišova15,19

5. Mojžišova 15:19

Deuteronomium

Každého pr­vorodeného sam­ca, čo sa ti vy­liah­ne z dobytka alebo z oviec, za­sväť Hos­podinovi, svoj­mu Bohu. Svoj­ho pr­vorodeného býčka nebudeš po­užívať na nijakú prácu a pr­vorodeného barán­ka nebudeš strihať.


Verš v kontexte

18 Nech ti nie je zaťažko pre­pus­tiť ho na slobodu, lebo jeho šesťročná služba u teba mala hod­notu dvoj­násob­nej mzdy náden­níka, a Hos­podin, tvoj Boh, ťa požeh­ná vo všet­kom, čo budeš pod­nikať. 19 Každého pr­vorodeného sam­ca, čo sa ti vy­liah­ne z dobytka alebo z oviec, za­sväť Hos­podinovi, svoj­mu Bohu. Svoj­ho pr­vorodeného býčka nebudeš po­užívať na nijakú prácu a pr­vorodeného barán­ka nebudeš strihať. 20 Každoročne ho budeš jesť so svojou rodinou pred Hos­podinom, svojím Bohom na mies­te, ktoré si vy­volí Hos­podin.

späť na 5. Mojžišova, 15

Príbuzné preklady Roháček

19 Všet­ko pr­vorodené, čo sa narodí z tvojich hoviad a z tvoj­ho drob­ného stáda, čo bude samec, za­svätíš Hos­podinovi, svoj­mu Bohu. Nebudeš robiť na pr­vorodenom svoj­ho vola ani nebudeš strihať pr­vorodeného svoj­ho drob­ného stáda.

Evanjelický

19 Všet­ko pr­vorodené mužs­kého po­hlavia, čo sa ti uliah­ne z dobyt­ka a z oviec, za­sväť Hos­podinovi, svoj­mu Bohu! Na pr­vorodenom z dobyt­ka ne­pracuj a pr­vorodené z oviec ne­strihaj!

Ekumenický

19 Každého pr­vorodeného sam­ca, čo sa ti vy­liah­ne z dobytka alebo z oviec, za­sväť Hos­podinovi, svoj­mu Bohu. Svoj­ho pr­vorodeného býčka nebudeš po­užívať na nijakú prácu a pr­vorodeného barán­ka nebudeš strihať.

Bible21

19 Každého prvo­ro­zeného sam­ce ze svého sko­tu a bravu za­svěť Hos­po­di­nu, své­mu Bo­hu. Prvo­ro­zeného býčka ne­používej k práci a prvo­ro­zeného beránka ne­stříhej.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček