Ekumenický5. Mojžišova15,10

5. Mojžišova 15:10

Deuteronomium

Dávaj mu ochot­ne, nech ťa to ne­mr­zí, keď mu máš niečo dať, lebo Hos­podin, tvoj Boh, ťa bude požeh­návať vo všet­kom, čo budeš pod­nikať a k čomu priložíš ruku.


Verš v kontexte

9 Dávaj po­zor, aby ťa v srdci ne­na­pad­la haneb­ná myšlien­ka a ne­povedal si: Blíži sa sied­my rok, rok od­pus­tenia dlžôb, a ne­od­vrátil si tak zrak od svoj­ho chudob­ného brata a nedal mu nič. On by volal proti tebe k Hospodinovi a mal by si hriech. 10 Dávaj mu ochot­ne, nech ťa to ne­mr­zí, keď mu máš niečo dať, lebo Hos­podin, tvoj Boh, ťa bude požeh­návať vo všet­kom, čo budeš pod­nikať a k čomu priložíš ruku. 11 Chudob­ní ne­vymiz­nú z krajiny, pre­to ti pri­kazujem: Vo svojej krajine ochot­ne ot­váraj ruku núdz­nemu a chudob­nému bratovi.

späť na 5. Mojžišova, 15

Príbuzné preklady Roháček

10 Is­tot­ne mu dáš, a nebude tvoje srd­ce smut­né, keď mu budeš dávať, lebo veď práve pre­to ťa požeh­ná Hos­podin, tvoj Bôh, v každej tvojej práci i vo všet­kom, na čo siah­ne tvoja ruka.

Evanjelický

10 Ochot­ne mu daj, a nech ne­pad­ne zle tvoj­mu srd­cu, keď mu dáš, lebo pre toto ti bude žeh­nať Hos­podin, tvoj Boh, pri každom tvojom diele a pri každom tvojom počínaní.

Ekumenický

10 Dávaj mu ochot­ne, nech ťa to ne­mr­zí, keď mu máš niečo dať, lebo Hos­podin, tvoj Boh, ťa bude požeh­návať vo všet­kom, čo budeš pod­nikať a k čomu priložíš ruku.

Bible21

10 Dávej ochotně, ne­pouštěj si do srd­ce la­ko­tu! Hos­po­din, tvůj Bůh, pak požeh­ná veške­rou tvou práci a vše, k če­mu při­ložíš ru­ku.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček