EkumenickýDaniel8,11

Daniel 8:11

Dorás­tol až na knieža tých zá­stupov, zrušil ustavičnú obetu a zbúral mies­to jeho svätyne.


Verš v kontexte

10 Keď vy­rás­tol až po nebes­ké zá­stupy, zvr­hol na zem niečo z toho množs­tva, aj z hviezd, a pošliapal ich. 11 Dorás­tol až na knieža tých zá­stupov, zrušil ustavičnú obetu a zbúral mies­to jeho svätyne. 12 Do vzbury proti ustavičnej obete bolo na­sadené voj­sko. Prav­du zmietol na zem a čo robil, podarilo sa mu.

späť na Daniel, 8

Príbuzné preklady Roháček

11 Áno, zmohut­nel tak, že sa od­vážil až po knieža toho voj­ska, a od neho bola odňatá ustavičná obeť, a svr­hnutý bol príbytok jeho svätyne.

Evanjelický

11 Vzrás­tol až po veliteľa nebes­kého voj­ska, od­stránil ustavičnú obeť a spus­tošil príbytok Jeho svätyne.

Ekumenický

11 Dorás­tol až na knieža tých zá­stupov, zrušil ustavičnú obetu a zbúral mies­to jeho svätyne.

Bible21

11 Ve svém roz­ma­chu se po­stavil dokon­ce i pro­ti Knížeti ne­bes­kého zástu­pu, když zrušil každo­denní oběť a zpustošil jeho sva­ty­ni.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček