EkumenickýDaniel7,6

Daniel 7:6

Po­tom som hľadel ďalej a hľa, ob­javila sa ďalšia šel­ma, podob­ná le­opar­dovi. Na chrb­te mala štyri kríd­la ako vtáky a mala štyri hlavy. Do­stala moc.


Verš v kontexte

5 Vtedy sa ob­javila iná, druhá šel­ma, podob­ná med­veďovi. Po­stavili ju do pop­redia. V tlame medzi zubami mala tri reb­rá; po­vedali jej tak­to: Vstaň a zožer mnoho mäsa! 6 Po­tom som hľadel ďalej a hľa, ob­javila sa ďalšia šel­ma, podob­ná le­opar­dovi. Na chrb­te mala štyri kríd­la ako vtáky a mala štyri hlavy. Do­stala moc. 7 Po­tom som v nočných videniach zbadal štvr­tú šel­mu. Vzbudzovala strach a hrôzu, bola ne­smier­ne moc­ná. Mala veľké želez­né zuby, ktorými hl­tala a drúz­gala, zvyšok podupala nohami. Líšila sa od všet­kých os­tat­ných šeliem, ktoré boli pred ňou. Mala desať rohov.

späť na Daniel, 7

Príbuzné preklady Roháček

6 Po­tom som videl a hľa, zase iné z­viera čo do podoby jako le­opard, ktoré malo štyri vtáčie krýd­la na svojom chrb­te, a štyri hlavy malo zviera, a bolo mu dané pan­stvo.

Evanjelický

6 Nato som videl, že sa ob­javilo ďalšie zviera ako le­opard a malo štyri vtáčie kríd­la na bokoch. Zviera malo štyri hlavy a do­stalo moc.

Ekumenický

6 Po­tom som hľadel ďalej a hľa, ob­javila sa ďalšia šel­ma, podob­ná le­opar­dovi. Na chrb­te mala štyri kríd­la ako vtáky a mala štyri hlavy. Do­stala moc.

Bible21

6 Díval jsem se dál a hle, ob­jevi­la se další šel­ma, podobná pardálu, ale na zá­dech mě­la čtyři ptačí kříd­la. Mě­la čtyři hlavy a byla jí dá­na moc.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček