EkumenickýDaniel7,2

Daniel 7:2

Daniel po­vedal: Vo svojom nočnom videní som videl, ako štyri nebes­ké vet­ry roz­búrili veľké more.


Verš v kontexte

1 V prvom roku babylon­ského kráľa Bélšac­cara mal Daniel sen. Práve keď ležal na svojom lôžku, mal vo svojej mys­li videnia. Pod­stat­né veci svoj­ho sna za­písal. 2 Daniel po­vedal: Vo svojom nočnom videní som videl, ako štyri nebes­ké vet­ry roz­búrili veľké more. 3 Z mora vy­stúpili štyri veľké šel­my, líšiace sa jed­na od druhej.

späť na Daniel, 7

Príbuzné preklady Roháček

2 Daniel hovoril a riekol: Videl som vo svojom videní vnoci a hľa, štyri nebes­ké vet­ry sa vy­rútily na Veľké more.

Evanjelický

2 Daniel po­vedal: V noci som mal videnie: Aj­hľa, štyri vet­ry neba roz­búrili veľké more

Ekumenický

2 Daniel po­vedal: Vo svojom nočnom videní som videl, ako štyri nebes­ké vet­ry roz­búrili veľké more.

Bible21

2 Já Daniel jsem v noci měl toto vi­dění: Hle, spatřil jsem, jak nad ve­likým mořem bouří čtyři ne­bes­ké vět­ry.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček