EkumenickýDaniel7,16

Daniel 7:16

Pri­stúpil som k jednému z prítomných, aby som sa ho opýtal na zmysel toho všet­kého. Pre­hovoril teda ku mne a dal mi po­znať zmysel tých­to vecí:


Verš v kontexte

15 Pre tieto veci som sa ja, Daniel, roz­rušil a videnia, ktoré mi prešli hlavou, ma vy­ľakali. 16 Pri­stúpil som k jednému z prítomných, aby som sa ho opýtal na zmysel toho všet­kého. Pre­hovoril teda ku mne a dal mi po­znať zmysel tých­to vecí: 17 Štyri veľké šel­my znamenajú, že na zemi po­vs­tanú štyria králi.

späť na Daniel, 7

Príbuzné preklady Roháček

16 A vtedy som sa pri­blížil k jed­nému z tých, ktorí tam stáli, a pýtal som sa ho na is­totu všet­kého toho. A po­vedal mi a oznámil mi vý­klad vecí.

Evanjelický

16 Pri­stúpil som k jed­nému z tých, čo stáli, a pýtal som si vy­svet­lenie o tom všet­kom. Od­povedal mi a obo­známil ma s výz­namom vecí.

Ekumenický

16 Pri­stúpil som k jednému z prítomných, aby som sa ho opýtal na zmysel toho všet­kého. Pre­hovoril teda ku mne a dal mi po­znať zmysel tých­to vecí:

Bible21

16 Přistou­pil jsem tedy k jedno­mu z těch, kdo tam stá­li, a ptal se jej, co to všech­no zna­mená. On mi to tedy po­věděl a vy­ložil:

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček