EkumenickýDaniel6,5

Daniel 6:5

Vy­sokí úrad­níci a sat­rapovia sa usilovali náj­sť proti Danielovi dôvod na obžalobu v úradnej záležitos­ti. Ne­moh­li však náj­sť nijaký dôvod ani zlý počin, pre­tože Daniel bol dôveryhod­ný a nedopúšťal sa nijakej ned­ban­livos­ti ani zlého konania.


Verš v kontexte

4 Daniel časom vy­nikol nad vy­sokými úrad­ník­mi aj sat­rap­mi, pre­tože mal výnimočného ducha a kráľ za­mýšľal ustanoviť ho nad celým kráľov­stvom. 5 Vy­sokí úrad­níci a sat­rapovia sa usilovali náj­sť proti Danielovi dôvod na obžalobu v úradnej záležitos­ti. Ne­moh­li však náj­sť nijaký dôvod ani zlý počin, pre­tože Daniel bol dôveryhod­ný a nedopúšťal sa nijakej ned­ban­livos­ti ani zlého konania. 6 Nato títo muži po­vedali: Proti Danielovi nenáj­deme nijaký dôvod na obžalobu, len ak by sme ho našli v súvislosti so zákonom jeho Boha.

späť na Daniel, 6

Príbuzné preklady Roháček

5 Vtedy po­vedali tí mužovia: Nenaj­deme nijakej príčiny proti tomuto Danielovi, krome ak by sme našli proti nemu niečo dotyčne zákona jeho Boha.

Evanjelický

5 Vtedy vy­sokí úrad­níci a sat­rapovia hľadali proti Danielovi dôvod na obžalobu zo štát­neho záuj­mu, ale ne­moh­li náj­sť nijaký dôvod ani chybu; pre­tože bol ver­ný, nebolo možno náj­sť na ňom nijaký omyl ani chybu.

Ekumenický

5 Vy­sokí úrad­níci a sat­rapovia sa usilovali náj­sť proti Danielovi dôvod na obžalobu v úradnej záležitos­ti. Ne­moh­li však náj­sť nijaký dôvod ani zlý počin, pre­tože Daniel bol dôveryhod­ný a nedopúšťal sa nijakej ned­ban­livos­ti ani zlého konania.

Bible21

5 Vezíři a sa­tra­po­vé se pro­to snaži­li najít na Danie­lově vládní službě něja­kou chybu. Ne­moh­li ale žádnou chybu ani ne­dba­lost najít, pro­tože byl spo­leh­livý a žádného po­chybení ani ne­dba­losti se ne­do­pustil.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček