EkumenickýDaniel6,28

Daniel 6:28

On za­chraňuje a vy­slobodzuje a robí znamenia a zá­zraky na nebi aj na zemi. On za­chránil Daniela z moci levov.


Verš v kontexte

27 Vy­dal som príkaz, aby sa na celom území môj­ho kráľov­stva ľudia báli Danielov­ho Boha, lebo on je živý Boh, ktorý je naveky, jeho kráľov­stvo je ne­zničiteľné a jeho vláda bude tr­vať až do kon­ca. 28 On za­chraňuje a vy­slobodzuje a robí znamenia a zá­zraky na nebi aj na zemi. On za­chránil Daniela z moci levov. 29 Daniel mal ús­pech za kraľovania Dária aj za kraľovania perz­ského Kýra.

späť na Daniel, 6

Príbuzné preklady Roháček

28 A tomuto Danielovi sa dob­re vodilo i v kráľov­stve Dári­ovom i v kráľov­stve Peržana Cýra.

Evanjelický

28 Za­chraňuje a oslobodzuje, robí znamenia a divy na nebi aj na zemi. On za­chránil Daniela z moci levov.

Ekumenický

28 On za­chraňuje a vy­slobodzuje a robí znamenia a zá­zraky na nebi aj na zemi. On za­chránil Daniela z moci levov.

Bible21

28 On umí vy­svo­bo­dit a zachránit, on koná divy a zá­zra­kyjak na nebi tak i na zemi. On Danie­la za­chránil ze spárů lvích!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček