EkumenickýDaniel6,27

Daniel 6:27

Vy­dal som príkaz, aby sa na celom území môj­ho kráľov­stva ľudia báli Danielov­ho Boha, lebo on je živý Boh, ktorý je naveky, jeho kráľov­stvo je ne­zničiteľné a jeho vláda bude tr­vať až do kon­ca.


Verš v kontexte

26 Po­tom kráľ Dárius na­písal ľuďom všet­kých národ­nos­tí a jazykov, ktorí obývajú celú zem: Nech sa roz­hoj­ní váš po­koj. 27 Vy­dal som príkaz, aby sa na celom území môj­ho kráľov­stva ľudia báli Danielov­ho Boha, lebo on je živý Boh, ktorý je naveky, jeho kráľov­stvo je ne­zničiteľné a jeho vláda bude tr­vať až do kon­ca. 28 On za­chraňuje a vy­slobodzuje a robí znamenia a zá­zraky na nebi aj na zemi. On za­chránil Daniela z moci levov.

späť na Daniel, 6

Príbuzné preklady Roháček

27 Vy­slobodzuje a vy­tr­huje a činí znamenia a divy na nebi a na zemi, ktorý vy­slobodil Daniela z moci ľvov.

Evanjelický

27 Odo mňa vy­chádza roz­kaz: Nech sa v celom ob­vode môj­ho kráľov­stva ľudia trasú a boja Danielov­ho Boha. Lebo On je živý Boh a os­táva naveky; Jeho kráľov­stvo nezahynie a Jeho vláda ne­má koniec.

Ekumenický

27 Vy­dal som príkaz, aby sa na celom území môj­ho kráľov­stva ľudia báli Danielov­ho Boha, lebo on je živý Boh, ktorý je naveky, jeho kráľov­stvo je ne­zničiteľné a jeho vláda bude tr­vať až do kon­ca.

Bible21

27 Tím­to nařizu­ji, aby všu­de, kam sahá má králov­ská moc, li­dé s bázní a chvěním cti­li Danie­lova Boha. Neboť on je Bůh živý, on trvá navěky. Jeho králov­ství se ne­zhroutía jeho vláda nikdy ne­s­končí.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček