EkumenickýDaniel6,14

Daniel 6:14

Po­tom po­vedali kráľovi: Daniel, jeden z judských zajat­cov, ne­venuje po­zor­nosť tebe, kráľ, ani tvoj­mu príkazu, ktorý si pod­písal, ale trik­rát den­ne vy­slovuje svoju pros­bu.


Verš v kontexte

13 Po­tom prišli pred kráľa a pri­pomenuli mu roz­kaz: Kráľ, či si ne­vydal písom­ný roz­kaz, že kohokoľvek, kto by v priebehu trid­siatich dní požiadal o niečo akéhokoľvek boha alebo človeka ok­rem teba, kráľ, hodia do jamy levov? Kráľ od­povedal: To slovo platí ako zákon Médov a Peržanov, ktorý ne­možno zrušiť. 14 Po­tom po­vedali kráľovi: Daniel, jeden z judských zajat­cov, ne­venuje po­zor­nosť tebe, kráľ, ani tvoj­mu príkazu, ktorý si pod­písal, ale trik­rát den­ne vy­slovuje svoju pros­bu. 15 Keď kráľ počul túto reč, ne­páčilo sa mu to a zau­mienil si, že Daniela za­chráni. Až do západu sln­ka sa usiloval o jeho zá­chranu.

späť na Daniel, 6

Príbuzné preklady Roháček

14 Vtedy sa kráľ, keď počul to slovo, veľmi za­rmútil a ob­rátil na Daniela s­voje srdce, aby ho vy­slobodil a usiloval sa až do západu sl­n­ca, aby ho vy­tr­hol.

Evanjelický

14 Nato po­vedali kráľovi: Daniel, ktorý je jed­ným z jud­ských zajat­cov, ned­bá na tvoj zákaz, ktorý si vy­dal, ale trik­rát den­ne pred­náša svoju pros­bu.

Ekumenický

14 Po­tom po­vedali kráľovi: Daniel, jeden z judských zajat­cov, ne­venuje po­zor­nosť tebe, kráľ, ani tvoj­mu príkazu, ktorý si pod­písal, ale trik­rát den­ne vy­slovuje svoju pros­bu.

Bible21

14 Na to krá­li řek­li: „Daniel, ten ži­dov­ský vy­hnanec, si z te­be, krá­li, ani z edik­tu, který jsi po­de­psal, nic ne­dělá. Třikrát denně se mod­lí ty své modlitby!“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček