EkumenickýDaniel6,12

Daniel 6:12

Vtedy ta vtrh­li tí muži a našli Daniela mod­liť sa a vy­prosovať si priazeň od Boha.


Verš v kontexte

11 Keď sa Daniel do­zvedel, že písom­ný roz­kaz je pod­písaný, išiel do svoj­ho domu. Ok­ná hor­nej izby smerujúce k Jeruzalemu boli ot­vorené. Trik­rát den­ne si tam kľakol na kolená, mod­lil sa a vzdával vďaky pred svojím Bohom tak, ako to robieval pred­tým. 12 Vtedy ta vtrh­li tí muži a našli Daniela mod­liť sa a vy­prosovať si priazeň od Boha. 13 Po­tom prišli pred kráľa a pri­pomenuli mu roz­kaz: Kráľ, či si ne­vydal písom­ný roz­kaz, že kohokoľvek, kto by v priebehu trid­siatich dní požiadal o niečo akéhokoľvek boha alebo človeka ok­rem teba, kráľ, hodia do jamy levov? Kráľ od­povedal: To slovo platí ako zákon Médov a Peržanov, ktorý ne­možno zrušiť.

späť na Daniel, 6

Príbuzné preklady Roháček

12 Vtedy sa pri­blížili a hovorili pred kráľom o zápovedi kráľovej: Či si ne­na­písal zápovedi, aby každý človek, ktorý by za trid­sať dní prosil niečo od ktoréhokoľvek boha alebo človeka krome od teba, kráľu, bol uvr­hnutý do jamy ľvov? Na to odpovedal kráľ a riekol: To slovo stojí pev­ne podľa zákona Médov a Peržanov, ktorý sa ne­mení.

Evanjelický

12 Vtedy sa oní mužovia poponáhľali a našli Daniela práve, keď prosil a úpen­livo sa mod­lil pred svojím Bohom.

Ekumenický

12 Vtedy ta vtrh­li tí muži a našli Daniela mod­liť sa a vy­prosovať si priazeň od Boha.

Bible21

12 Vtom se ale dovni­tř na­hrnu­li ti muži a přistih­li Danie­la, jak se mod­lí k Bohu a pro­sí ho o po­moc.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček