EkumenickýDaniel5,29

Daniel 5:29

Nato Bélšac­car roz­kázal, aby Daniela za­odeli do pur­puru, dali mu na krk zlatú reťaz a vy­hlásili, že má do­stať v kráľovstve tretiu naj­vyššiu hod­nosť.


Verš v kontexte

28 perés — tvoje kráľov­stvo bolo roz­delené a odo­vzdané Médom a Peržanom. 29 Nato Bélšac­car roz­kázal, aby Daniela za­odeli do pur­puru, dali mu na krk zlatú reťaz a vy­hlásili, že má do­stať v kráľovstve tretiu naj­vyššiu hod­nosť. 30 V tú noc chal­dej­ského kráľa Bélšac­cara za­bili.

späť na Daniel, 5

Príbuzné preklady Roháček

29 Vtedy roz­kázal Bal­sazár, aby obliekli Daniela do pur­puru, a dali zlatý ná­hr­del­ník na jeho hrd­lo a roz­hlasovali o ňom, že má byť tretím pánom v kráľov­stve.

Evanjelický

29 Vtedy dal Bélšac­car roz­kaz a Daniela za­odeli pur­purom a zlatou reťazou okolo hrd­la a verej­ne vy­hlásili o ňom, že bude vlád­nuť ako tretí v kráľov­stve.

Ekumenický

29 Nato Bélšac­car roz­kázal, aby Daniela za­odeli do pur­puru, dali mu na krk zlatú reťaz a vy­hlásili, že má do­stať v kráľovstve tretiu naj­vyššiu hod­nosť.

Bible21

29 Be­lša­sar hned na to přikázal, ať Danie­la ob­léknou purpu­rem, na krk mu dají zlatý řetěz a pro­hlásí ho třetím nej­mo­cnějším v králov­ství.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček