EkumenickýDaniel11,31

Daniel 11:31

Jeho voj­ská po­vs­tanú a znes­vätia svätyňu i pev­nosť. Od­stránia ustavičnú obetu a po­stavia ohav­nú mod­lu.


Verš v kontexte

30 Keď proti nemu pri­tiah­nu lode Kit­tejov, stratí od­vahu a ustúpi. Roz­zúri sa a bude konať proti svätej zmluve. Keď sa vráti, bude si všímať tých, čo opúšťajú svätú zmluvu. 31 Jeho voj­ská po­vs­tanú a znes­vätia svätyňu i pev­nosť. Od­stránia ustavičnú obetu a po­stavia ohav­nú mod­lu. 32 Tých, čo pre­stupujú zmluvu, ľs­tivo zvedie. No ľudia, ktorí po­znajú svoj­ho Boha, po­sil­nia sa a budú konať.

späť na Daniel, 11

Príbuzné preklady Roháček

31 A budú stáť z jeho ­strany ramená a poškvr­nia svätyňu, pev­nosť, a od­stránia ustavičnú obeť a dajú na to mies­to pustošiacu ohav­nosť.

Evanjelický

31 Jeho voj­ská po­vs­tanú a znes­vätia svätyňu i pev­nosť; od­stránia ustavičnú obeť a po­stavia tam pus­tošiacu ohav­nosť.

Ekumenický

31 Jeho voj­ská po­vs­tanú a znes­vätia svätyňu i pev­nosť. Od­stránia ustavičnú obetu a po­stavia ohav­nú mod­lu.

Bible21

31 Jeho voj­s­ka ob­sadí a zne­světí chrá­movou pevnost, zruší každo­denní oběť a vztyčí tam otřes­nou ohavnost.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček