EkumenickýDaniel10,7

Daniel 10:7

Len ja sám, Daniel, som mal to videnie. Muži, ktorí boli so mnou, ho ne­videli, ale pre­pad­la ich veľká hrôza a dali sa na útek do ú­krytu.


Verš v kontexte

6 Jeho telo bolo ako chryzolit a jeho tvár bola podob­ná bles­ku. Jeho oči boli ako plamene ohňa, jeho ramená a nohy ako lesk bron­zu a jeho hlas ako hr­menie. 7 Len ja sám, Daniel, som mal to videnie. Muži, ktorí boli so mnou, ho ne­videli, ale pre­pad­la ich veľká hrôza a dali sa na útek do ú­krytu. 8 Zo­stal som teda sám a sledoval som to veľké videnie. Ne­os­tala však vo mne sila. Môj dôs­toj­ný výzor sa zmenil na ne­poz­nanie a sila ma cel­kom opus­tila.

späť na Daniel, 10

Príbuzné preklady Roháček

7 A ja Daniel som samot­ný videl videnie; mužovia, ktorí boli so mnou, ne­videli videnia, ale pad­la na nich veľká hrôza, a utekali, aby sa skryli.

Evanjelický

7 Ja, Daniel, som zjav videl; mužovia, ktorí boli pri mne, ho ne­videli; ale pre­padol ich veľký strach, takže ušli a skryli sa.

Ekumenický

7 Len ja sám, Daniel, som mal to videnie. Muži, ktorí boli so mnou, ho ne­videli, ale pre­pad­la ich veľká hrôza a dali sa na útek do ú­krytu.

Bible21

7 Já Daniel jsem byl je­diný, kdo to vi­dění spatřil. Muži, kteří byli se mnou, je ne­vi­dě­li, ale padla na ně ta­ková hrůza, že se utíka­li schovat.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček