EkumenickýDaniel1,4

Daniel 1:4

mladíkov bez akej­koľvek chyby, pek­ných na po­hľad, nadaných vo všet­kej múd­ros­ti, zbeh­lých a učen­livých, ktorí by boli schop­ní slúžiť v kráľovskom paláci, aby ich vy­učoval chal­dej­skej náuke a reči.


Verš v kontexte

3 Po­tom kráľ po­vedal svoj­mu hlav­nému dvoranovi Ašpenazovi, aby spomedzi Iz­raelitov z kráľovského po­tom­stva a zo šľach­ticov pri­viedol 4 mladíkov bez akej­koľvek chyby, pek­ných na po­hľad, nadaných vo všet­kej múd­ros­ti, zbeh­lých a učen­livých, ktorí by boli schop­ní slúžiť v kráľovskom paláci, aby ich vy­učoval chal­dej­skej náuke a reči. 5 Kráľ im určil den­ný prídel z kráľovského po­kr­mu a z vína, ktoré on sám pil. Dal ich tri roky vy­chovávať a po uplynutí toh­to času mali za­stávať službu pred kráľom.

späť na Daniel, 1

Príbuzné preklady Roháček

4 mláden­cov, na ktorých v­raj nieto nijakej vady, k­torí sú pekného vzoz­renia a sú dô­vtip­ní v každej múd­ros­ti, vy­znajúci sa vo vede a roz­umejúci umeniu, a v ktorých by bola sila stáť v paláci kráľovom, a aby ich vy­učili písomníctvu a jazyku Chal­dejov.

Evanjelický

4 mladíkov, na ktorých nebola vada, pek­ných vzhľadom, nadaných pre každú múd­rosť, bohatých v znalos­tiach a učen­livých, ktorí by boli schop­ní za­stávať službu v kráľov­skom paláci, aby ich vy­učoval chal­dej­skému pís­mu a reči.

Ekumenický

4 mladíkov bez akej­koľvek chyby, pek­ných na po­hľad, nadaných vo všet­kej múd­ros­ti, zbeh­lých a učen­livých, ktorí by boli schop­ní slúžiť v kráľovskom paláci, aby ich vy­učoval chal­dej­skej náuke a reči.

Bible21

4 zdravé a krásné, v každém ohle­du bys­tré, vzdělané a učen­livé, kteří by moh­li sloužit v králov­ském paláci. Ta­kové měl učit babylon­ské­mu pí­semnictví a jazyku.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček