EkumenickýÁmos8,3

Ámos 8:3

V onen deň budú znieť chrámové spevy ako kvílenie — znie výrok Pána, Hos­podina — na každom mies­te bude mnoho mŕt­vol, ktoré ticho po­hodia.


Verš v kontexte

2 Po­vedal: Čo vidíš, Amos? Od­povedal som: Kôš zrelého ovocia. Vtedy mi po­vedal Hos­podin: Prišiel koniec na môj iz­rael­ský ľud, už mu viac ne­od­pus­tím. 3 V onen deň budú znieť chrámové spevy ako kvílenie — znie výrok Pána, Hos­podina — na každom mies­te bude mnoho mŕt­vol, ktoré ticho po­hodia. 4 Čuj­te toto, vy, ktorí gniavite bedárov a nivočíte chudob­ných krajiny,

späť na Ámos, 8

Príbuzné preklady Roháček

3 A budú kvíliť spevy chrámu toho dňa, hovorí Pán Hos­podin. Bude mnoho mŕt­vych tiel; mlčky ich pohodia na ktorékoľvek mies­to.

Evanjelický

3 Kvílivo budú znieť spevy v paláci v onen deň - znie výrok Hos­podina, Pána - na každom mies­te bude mnoho mŕt­vol, ktoré v tichos­ti po­hodia.

Ekumenický

3 V onen deň budú znieť chrámové spevy ako kvílenie — znie výrok Pána, Hos­podina — na každom mies­te bude mnoho mŕt­vol, ktoré ticho po­hodia.

Bible21

3 V ten den se chrá­mové zpěvy ob­rátí v kvílení, praví Panovník Hos­po­din. Všu­de spous­ta roz­házených mrt­vol! Všu­de ticho.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček