EkumenickýÁmos8,11

Ámos 8:11

Hľa, pri­chádzajú dni, — znie výrok Pána, Hos­podina — keď pošlem na zem hlad. Nie hlad po chlebe ani smäd po vode, ale po počúvaní Hos­podinových slov.


Verš v kontexte

10 Na smútok pre­mením vaše sláv­nos­ti a na žalo­spevy všet­ky vaše pies­ne; vrecovinou po­kryjem všet­ky bed­rá a každú hlavu plešinou; a urobím to ako smútok za jedináčkom a koniec toho ako tr­p­ký deň. 11 Hľa, pri­chádzajú dni, — znie výrok Pána, Hos­podina — keď pošlem na zem hlad. Nie hlad po chlebe ani smäd po vode, ale po počúvaní Hos­podinových slov. 12 Putovať budú od mora k moru, od severu k východu sa budú túlať a hľadať slovo Hos­podina, ale ho nenáj­du.

späť na Ámos, 8

Príbuzné preklady Roháček

11 Hľa, idú dni, hovorí Pán Hos­podin, že pošlem hlad na zem, nie hlad po chlebe ani nie smäd po vode, ale ­hlad a smäd počuť slová Hos­podinove.

Evanjelický

11 Hľa, pri­chádzajú dni - znie výrok Hos­podina, Pána - keď pošlem na zem hlad. Nie hlad po chlebe, ani smäd po vode, ale po počúvaní Hos­podinových slov.

Ekumenický

11 Hľa, pri­chádzajú dni, — znie výrok Pána, Hos­podina — keď pošlem na zem hlad. Nie hlad po chlebe ani smäd po vode, ale po počúvaní Hos­podinových slov.

Bible21

11 Hle, při­cházejí dny, praví Panovník Hospodin, dy na zem pošlu hlad – ne hlad po chle­bu ani žízeň po vodě, ale po slyšení Hos­po­di­nových slov.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček