EkumenickýÁmos6,8

Ámos 6:8

Pri­sahal Pán, Hos­podin na seba — znie výrok Hos­podina, Boha zá­stupov: Ošk­liví sa mi pýcha Jákoba, nenávidím jeho pev­nos­ti. Vy­dám na­pos­pas mes­to i čo je v ňom.


Verš v kontexte

7 Pre­to teraz pôj­du do zajatia na čele zajat­cov a pre­stane plesanie tých, čo sa bavia. 8 Pri­sahal Pán, Hos­podin na seba — znie výrok Hos­podina, Boha zá­stupov: Ošk­liví sa mi pýcha Jákoba, nenávidím jeho pev­nos­ti. Vy­dám na­pos­pas mes­to i čo je v ňom. 9 Po­tom sa stane, že ak zo­stane desať mužov v jednom dome, aj tí zo­mrú.

späť na Ámos, 6

Príbuzné preklady Roháček

8 Pán Hos­podin pri­sahal na svoju dušu, hovorí Hos­podin, Bôh Zá­stupov: Ohav­nosťou mi je pýcha Jakobova; nenávidím jeho paláce a vy­dám mes­to i jeho náp­lň.

Evanjelický

8 Hos­podin, Pán, pri­sahal sám na seba - znie výrok Hos­podina, Boha moc­nos­tí: Hnusí sa mi pýcha Jákobova, nenávidím jeho paláce, na­pos­pas vy­dám mes­to i to, čo je v ňom.

Ekumenický

8 Pri­sahal Pán, Hos­podin na seba — znie výrok Hos­podina, Boha zá­stupov: Ošk­liví sa mi pýcha Jákoba, nenávidím jeho pev­nos­ti. Vy­dám na­pos­pas mes­to i čo je v ňom.

Bible21

8 Panovník Hos­po­din přísahá sám při sobě – Hos­po­din, Bůh zástupů, prohlašuje: Z Jáko­bovy pý­chy se mi dělá špatně, jeho paláce jsou mi odporné. Proto to město vy­dám v pleni se vším, co je v něm!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček