EkumenickýÁmos5,3

Ámos 5:3

Lebo tak vraví Pán, Hos­podin: Mes­tu, čo vy­tiah­lo s tisícmi, ostane iba sto. A tomu, čo vy­tiah­lo so stomi, zo­stane desať pre dom Iz­raela.


Verš v kontexte

2 Pad­la iz­rael­ská pan­na a ne­povs­tane viac, zvalená leží vo svojej krajine, ne­má ju kto zo­dvih­núť. 3 Lebo tak vraví Pán, Hos­podin: Mes­tu, čo vy­tiah­lo s tisícmi, ostane iba sto. A tomu, čo vy­tiah­lo so stomi, zo­stane desať pre dom Iz­raela. 4 Lebo tak­to hovorí Hos­podin domu Iz­raela: Hľadaj­te mňa a budete žiť!

späť na Ámos, 5

Príbuzné preklady Roháček

3 Lebo tak­to hovorí Pán Hos­podin: Mes­to, ktoré vy­vedie tisíc, ponechá zbytok sto, a to, ktoré vy­vedie sto, ponechá domu Iz­raelov­mu zbytok desať.

Evanjelický

3 Lebo tak­to vraví Hos­podin, Pán: Mes­tu, ktoré vy­j­de s tisíc mužmi, ostane sto, a tomu, čo tiah­lo zo stoma, ostane desať pre dom Iz­raela.

Ekumenický

3 Lebo tak vraví Pán, Hos­podin: Mes­tu, čo vy­tiah­lo s tisícmi, ostane iba sto. A tomu, čo vy­tiah­lo so stomi, zo­stane desať pre dom Iz­raela.

Bible21

3 Toto praví Panovník Hos­po­din domu Izraele: Městu, jež vy­táh­ne s tisícem, jen sto jich zůstane a to­mu, jež se stem vytáhne, zůstane jen deset.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček