EkumenickýÁmos5,19

Ámos 5:19

Ako keby nie­kto utekal pred levom a na med­veďa by narazil alebo prišiel by domov, oprel sa rukou o stenu a had by ho uštipol.


Verš v kontexte

18 Beda tým, čo si žiadajú deň Hos­podina! Načože je vám deň Hos­podina? Je tmou a nie svet­lom! 19 Ako keby nie­kto utekal pred levom a na med­veďa by narazil alebo prišiel by domov, oprel sa rukou o stenu a had by ho uštipol. 20 Či nie je tmou deň Hos­podina a nie svet­lom? Je mrákavou a ne­má les­ku!

späť na Ámos, 5

Príbuzné preklady Roháček

19 Jako keď uteká nie­kto pred levom, a nadíde na neho med­veď, alebo keď vojde do domu a oprie sa rukou o stenu, po­hryzie ho had.

Evanjelický

19 ako keď nie­kto uteká pred levom, a stret­ne ho med­veď, alebo voj­de do domu, oprie sa rukou o stenu, a uštip­ne ho had.

Ekumenický

19 Ako keby nie­kto utekal pred levom a na med­veďa by narazil alebo prišiel by domov, oprel sa rukou o stenu a had by ho uštipol.

Bible21

19 Jako by někdo utíkal před lve­ma po­tkal by se s medvědem; jako by se doma opřel ru­kou o zeďa byl by uštknut ha­dem.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček