EkumenickýÁmos3,4

Ámos 3:4

Či za­reve lev v lese, ak ne­má korisť? Či sa ozve levíča zo svojej skrýše, ak nič nechytilo?


Verš v kontexte

3 Či idú dvaja spolu, ak sa nedohod­li? 4 Či za­reve lev v lese, ak ne­má korisť? Či sa ozve levíča zo svojej skrýše, ak nič nechytilo? 5 Či pad­ne vták do osíd­la na zem, ak niet preň náv­nady? Či sa vy­mrští pas­ca zo zeme, keď nič nechytila?

späť na Ámos, 3

Príbuzné preklady Roháček

4 Či za­reve lev v lese, keď by nebolo pre neho koris­ti? Či vydá ľvíča svoj hlas zo svojej peleše bez toho, že by bolo lapilo?

Evanjelický

4 Či za­reve lev v lese, ak ne­má korisť? Či sa levíča ozve z br­lohu, ak nič nechytilo?

Ekumenický

4 Či za­reve lev v lese, ak ne­má korisť? Či sa ozve levíča zo svojej skrýše, ak nič nechytilo?

Bible21

4 Řve snad v divočině lev, když nemá úlovek? Vrčí snad ve svém doupěti, když kořist ne­lapil?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček