EkumenickýÁmos3,11

Ámos 3:11

Pre­to tak­to hovorí Pán, Hos­podin: Ne­priateľ ob­kľúči krajinu, po­zbaví ťa sily a spus­tošené budú tvoje pev­nos­ti.


Verš v kontexte

10 Veď ne­vedia konať správ­ne — znie výrok Hos­podina — bez­právie a ú­tlak hromadia vo svojich pev­nos­tiach. 11 Pre­to tak­to hovorí Pán, Hos­podin: Ne­priateľ ob­kľúči krajinu, po­zbaví ťa sily a spus­tošené budú tvoje pev­nos­ti. 12 Tak­to hovorí Hos­podin: Ako keď pas­tier za­chráni z tlamy leva iba lýt­ka alebo kus ucha, tak sa za­chránia Iz­raeliti, čo bývajú v Samárii na nád­her­ných po­hov­kách a damas­kých lôžkach.

späť na Ámos, 3

Príbuzné preklady Roháček

11 Pre­to tak­to hovorí Pán Hos­podin: Ne­priateľ! A to kolom do­okola zeme, a strh­ne s teba tvoju silu, a vy­lúpené budú tvoje paláce.

Evanjelický

11 Pre­to - tak­to vraví Hos­podin, Pán - ne­priateľ ob­kľúči krajinu, po­zbaví ťa sily a tvoje paláce budú vy­plienené.

Ekumenický

11 Pre­to tak­to hovorí Pán, Hos­podin: Ne­priateľ ob­kľúči krajinu, po­zbaví ťa sily a spus­tošené budú tvoje pev­nos­ti.

Bible21

11 Nuže, toto praví Panovník Hospodin: Tuto zem obklíčí protivník, strhne tvé pevnostia tvé paláce vy­plení.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček