EkumenickýÁmos3,1

Ámos 3:1

Čuj­te slovo, ktoré Hos­podin hovorí o vás, Iz­raeliti — o všetkých rodoch, ktoré som vy­viedol z Egypta:


Verš v kontexte

1 Čuj­te slovo, ktoré Hos­podin hovorí o vás, Iz­raeliti — o všetkých rodoch, ktoré som vy­viedol z Egypta: 2 Iba vás som po­znal zo všet­kých rodov zeme, pre­to vás po­tres­cem za všet­ky vaše pre­vinenia. 3 Či idú dvaja spolu, ak sa nedohod­li?

späť na Ámos, 3

Príbuzné preklady Roháček

1 Počuj­te toto slovo, ktoré hovorí Hos­podin proti vám, synovia Iz­raelovi, proti všet­kej čeľadi, ktorú som vy­viedol hore z Egypt­skej zeme, hovoriac:

Evanjelický

1 Počuj­te toto slovo, ktoré Hos­podin vy­riekol proti vám, Iz­rael­ci, proti celému rodu, ktorý som vy­viedol z Egyp­ta.

Ekumenický

1 Čuj­te slovo, ktoré Hos­podin hovorí o vás, Iz­raeliti — o všetkých rodoch, ktoré som vy­viedol z Egypta:

Bible21

1 Slyš­te, Iz­rael­ci, slovo, jež Hos­po­din mluví pro­ti vám – pro­ti ce­lé té če­lád­ce, kte­rou jsem vy­ve­dl z Egyp­ta:

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček