EkumenickýÁmos2,9

Ámos 2:9

Pri­tom ja som pred nimi vy­hubil Amorejčanov, ktorí boli vy­sokí sťa céd­re a sil­ní ako duby. Pred­sa som zničil ich ovocie hore a ich korene dolu.


Verš v kontexte

8 Na rúchach vzatých do zálohy sa váľajú pri každom ol­tári a zhabané víno si popíjajú v dome svoj­ho boha. 9 Pri­tom ja som pred nimi vy­hubil Amorejčanov, ktorí boli vy­sokí sťa céd­re a sil­ní ako duby. Pred­sa som zničil ich ovocie hore a ich korene dolu. 10 Veď ja som vás vy­viedol z Egypta a viedol som vás púšťou štyrid­sať rokov, aby ste sa zmoc­nili krajiny Amorejčanov.

späť na Ámos, 2

Príbuzné preklady Roháček

9 kým som ja vy­hladil Amoreja zp­red ich tvári, ktorého výška bola jako výška cedier, a bol moc­ný jako duby; no, jed­nako som za­hladil jeho ovocie shora a jeho korene zdola.

Evanjelický

9 Ja som pred­sa vy­hubil pred nimi Amorej­cov, čo boli vy­sokí sťa céd­re a sil­ní ako duby: ja som zničil ich ovocie hore a ich korene dolu.

Ekumenický

9 Pri­tom ja som pred nimi vy­hubil Amorejčanov, ktorí boli vy­sokí sťa céd­re a sil­ní ako duby. Pred­sa som zničil ich ovocie hore a ich korene dolu.

Bible21

9 Já jsem před nimi Emo­rej­ce porazil, ač byli jako ced­ry vy­so­cía jako duby mohutní. Zničil jsem je sho­ra od ko­runyaž do­lů po koře­ny.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček