Ekumenický2. Timoteovi3,9

2. Timoteovi 3:9

Ale s ich ús­pech­mi je už koniec, lebo ich nerozum­nosť sa stane zjav­nou všet­kým, ako sa stala aj nerozum­nosť tam­tých dvoch.


Verš v kontexte

8 Ako sa Jan­nés a Jam­brés po­stavili proti Mojžišovi, tak sa aj títo ľudia protivia prav­de. Sú to ľudia so skazenou mysľou a ne­o­svedčení vo viere. 9 Ale s ich ús­pech­mi je už koniec, lebo ich nerozum­nosť sa stane zjav­nou všet­kým, ako sa stala aj nerozum­nosť tam­tých dvoch. 10 Ty si však dô­sled­ne na­sledoval moje učenie, správanie, pred­sav­zatie, vieru, tr­pez­livosť, lás­ku, vy­trvalosť,

späť na 2. Timoteovi, 3

Príbuzné preklady Roháček

9 Ale ďalej ne­pos­túpia, lebo ich nerozum bude zrej­mý všet­kým, ako na­koniec bol i tam­tých.

Evanjelický

9 Ale väčšmi sa už nebudú vzmáhať, lebo ich nerozum­nosť bude taká zjav­ná všet­kým, akou sa stala nerozum­nosť tam­tých.

Ekumenický

9 Ale s ich ús­pech­mi je už koniec, lebo ich nerozum­nosť sa stane zjav­nou všet­kým, ako sa stala aj nerozum­nosť tam­tých dvoch.

Bible21

9 Dale­ko se však ne­do­stanou; je­jich pošeti­lost bude zřejmá všem tak jako kdy­si pošeti­lost těch dvou.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček