Ekumenický2. Samuelova9,9

2. Samuelova 9:9

Kráľ za­volal Sau­lov­ho sluhu Cíbu a po­vedal mu: Všet­ko, čo pat­rilo Sau­lovi a celému jeho domu, dávam vnukovi tvoj­ho pána.


Verš v kontexte

8 On sa po­klonil a po­vedal: Čo je tvoj služob­ník, že sa ob­raciaš k takému zdoc­hnutému psovi, ako som ja? 9 Kráľ za­volal Sau­lov­ho sluhu Cíbu a po­vedal mu: Všet­ko, čo pat­rilo Sau­lovi a celému jeho domu, dávam vnukovi tvoj­ho pána. 10 Ty, tvoji synovia a tvoji sluhovia mu budete ob­rábať pôdu a zberať úrodu, aby mal vnuk tvoj­ho pána čo jesť. Mefibóšet, vnuk tvoj­ho pána, sa bude trvalo stravovať pri mojom stole. Cíba mal pät­násť synov a dvad­sať sluhov.

späť na 2. Samuelova, 9

Príbuzné preklady Roháček

9 Po­tom za­volal kráľ Cíbu, služob­níka Sau­lov­ho, a riekol mu: Všet­ko, čo mal Saul a celý jeho dom, dal som synovi tvoj­ho pána.

Evanjelický

9 Po­tom kráľ za­volal Sau­lov­ho služob­níka Cíbú a po­vedal mu: Všet­ko, čo mal Saul a celý jeho dom, dal som synovi tvoj­ho pána.

Ekumenický

9 Kráľ za­volal Sau­lov­ho sluhu Cíbu a po­vedal mu: Všet­ko, čo pat­rilo Sau­lovi a celému jeho domu, dávam vnukovi tvoj­ho pána.

Bible21

9 Král pak za­vo­lal Cíbu, někdejšího Saulova sluhu, a ře­kl mu: „Všech­no, co patři­lo Saulovi a ce­lé­mu jeho do­mu, jsem dal vnu­kovi tvého pá­na.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček