Ekumenický2. Samuelova9,8

2. Samuelova 9:8

On sa po­klonil a po­vedal: Čo je tvoj služob­ník, že sa ob­raciaš k takému zdoc­hnutému psovi, ako som ja?


Verš v kontexte

7 Dávid mu po­vedal: Neboj sa! Pre tvoj­ho otca Jonatána ti chcem pre­ukázať lás­kavosť. Vrátim ti všet­ky po­zem­ky po tvojom starom ot­covi Sau­lovi a budeš sa trvalo stravovať pri mojom stole. 8 On sa po­klonil a po­vedal: Čo je tvoj služob­ník, že sa ob­raciaš k takému zdoc­hnutému psovi, ako som ja? 9 Kráľ za­volal Sau­lov­ho sluhu Cíbu a po­vedal mu: Všet­ko, čo pat­rilo Sau­lovi a celému jeho domu, dávam vnukovi tvoj­ho pána.

späť na 2. Samuelova, 9

Príbuzné preklady Roháček

8 Vtedy sa po­klonil a po­vedal: Čo je tvoj služob­ník, že si po­hliadol na mŕt­veho psa, aký som ja?

Evanjelický

8 On sa mu vtedy po­klonil a po­vedal: Ktože je tvoj služob­ník, že si vzhliadol na mŕt­veho psa, ako som ja?

Ekumenický

8 On sa po­klonil a po­vedal: Čo je tvoj služob­ník, že sa ob­raciaš k takému zdoc­hnutému psovi, ako som ja?

Bible21

8 Mefi­bošet se mu za­čal klanět. „Co je tvůj služebník?“ říkal. „Pro­č se ob­racíš k mrt­vé­mu psu, jako jsem já?“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček