Ekumenický2. Samuelova6,19

2. Samuelova 6:19

Po­tom všet­kému ľudu, zhromaždeným Iz­raelitom, mužom i ženám, každému dal boch­ník chleba, datľový a hrozien­kový koláč. Všetok ľud sa po­tom roz­išiel domov.


Verš v kontexte

18 Keď do­končil prinášanie obiet, požeh­nal ľud v mene Hos­podina zá­stupov. 19 Po­tom všet­kému ľudu, zhromaždeným Iz­raelitom, mužom i ženám, každému dal boch­ník chleba, datľový a hrozien­kový koláč. Všetok ľud sa po­tom roz­išiel domov. 20 Keď sa Dávid vracal domov požeh­nať svoju rodinu, Sau­lova dcéra Míkal mu vy­šla oproti. Po­vedala: Kráľ Iz­raela sa dnes na­ozaj vy­znamenal, keď sa ako nejaký nehaneb­ník ob­nažoval pred očami slúžok svojich služob­níkov.

späť na 2. Samuelova, 6

Príbuzné preklady Roháček

19 A nadelil všet­kému ľudu, všet­kému množs­tvu Iz­raelov­mu, od muža až po ženu, každému jeden boch­ník chleba, jeden kus pečeného mäsa a jeden kus hroz­nového koláča. A tak odišiel všetok ľud, každý do svoj­ho domu.

Evanjelický

19 I nadelil všet­kému ľudu, celému množs­tvu Iz­raela, tak mužom ako i ženám, každému po jed­nom pec­ni chleba, po jed­nom datľovom a po jed­nom hroz­novom koláči; nato všetok ľud od­išiel, každý do svoj­ho domu.

Ekumenický

19 Po­tom všet­kému ľudu, zhromaždeným Iz­raelitom, mužom i ženám, každému dal boch­ník chleba, datľový a hrozien­kový koláč. Všetok ľud sa po­tom roz­išiel domov.

Bible21

19 Podě­lil také vše­chen lid, všech­no množství Iz­rae­le, muže i že­ny, každého jedním pe­cnem chle­ba, jedním dat­lovým a jedním ro­zin­kovým ko­láčem. Vše­chen lid se pak ro­ze­šel, každý k sobě do­mů.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček