Ekumenický2. Samuelova5,2

2. Samuelova 5:2

Už vtedy, keď nám vládol Saul, ty si vodieval voj­ská Iz­raela a vracal sa s nimi. Tebe po­vedal Hos­podin: Ty budeš pásť môj iz­rael­ský ľud a staneš sa jeho vlád­com.


Verš v kontexte

1 Všet­ky iz­rael­ské kmene prišli k Dávidovi do Heb­ronu a vy­hlásili: Po­zri, sme tvoja kosť a tvoje telo. 2 Už vtedy, keď nám vládol Saul, ty si vodieval voj­ská Iz­raela a vracal sa s nimi. Tebe po­vedal Hos­podin: Ty budeš pásť môj iz­rael­ský ľud a staneš sa jeho vlád­com. 3 Všet­ci starší Iz­raela prišli ku kráľovi do Heb­ronu a kráľ Dávid tam s nimi uzav­rel zmluvu pred Hos­podinom. Nato po­mazali Dávida za kráľa nad Iz­raelom.

späť na 2. Samuelova, 5

Príbuzné preklady Roháček

2 Už dáv­no, ešte keď bol Saul kráľom nad na­mi, ty si vy­vodil a do­vodil Iz­raela. A ok­rem toho ti riekol Hos­podin: Ty budeš pásť môj ľud, Iz­raela, a ty budeš voj­vodom nad Iz­raelom.

Evanjelický

2 Už pred­tým, keď bol Saul kráľom nad na­mi, ty si viedol Iz­rael do boja a z boja a Hos­podin ti riekol: Ty budeš pásť môj iz­rael­ský ľud, ty budeš vod­com nad Iz­raelom.

Ekumenický

2 Už vtedy, keď nám vládol Saul, ty si vodieval voj­ská Iz­raela a vracal sa s nimi. Tebe po­vedal Hos­podin: Ty budeš pásť môj iz­rael­ský ľud a staneš sa jeho vlád­com.

Bible21

2 Už za časů naše­ho krále Sau­la jsi vodíval Iz­rael do boje a znovu jej přiváděl. To­bě Hos­po­din ře­kl: ‚­Ty bu­deš pastýřem mého lidu Iz­rae­le, ty bu­deš Iz­rae­li vůdcem.‘“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček