Ekumenický2. Samuelova3,24

2. Samuelova 3:24

Keď prišiel Jóab s celým voj­skom, čo bolo s ním, upozor­nili ho, že Nérov syn Ab­nér prišiel ku kráľovi a ten ho nechal po­koj­ne odísť.


Verš v kontexte

23 Práve vtedy sa vracali Dávidovi služob­níci s Jóabom z vojnovej výp­ravy a prinies­li so sebou veľkú korisť. Ab­nér však už nebol u Dávida v Hebrone, lebo ho pre­pus­til a on od­išiel v pokoji. 24 Keď prišiel Jóab s celým voj­skom, čo bolo s ním, upozor­nili ho, že Nérov syn Ab­nér prišiel ku kráľovi a ten ho nechal po­koj­ne odísť. 25 Jóab zašiel za kráľom a spýtal sa: Čo si to urobil? Prišiel k tebe Ab­nér, prečo si ho nechal len tak odísť?

späť na 2. Samuelova, 3

Príbuzné preklady Roháček

24 Po­tom prišiel Joáb ku kráľovi a po­vedal: Čo si to urobil? Hľa, prišiel k tebe Ab­ner, prečo si ho pre­pus­til, aby zase od­išiel?

Evanjelický

24 Nato Jóáb vošiel ku kráľovi a po­vedal: Čo si to urobil? Hľa, prišiel k tebe Ab­nér; prečo si mu do­volil zase odísť?

Ekumenický

24 Keď prišiel Jóab s celým voj­skom, čo bolo s ním, upozor­nili ho, že Nérov syn Ab­nér prišiel ku kráľovi a ten ho nechal po­koj­ne odísť.

Bible21

24 Joáb šel za králem. „Co jsi to provedl?“ ře­kl mu. „Vž­dyť za te­bou přišel Abner! Jak to, žes ho pro­pustil a on si jen tak ode­šel?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček