Ekumenický2. Samuelova22,26

2. Samuelova 22:26

Voči ver­nému si ver­ný, voči šľachet­nému šľachet­ný,


Verš v kontexte

25 Hos­podin mi od­platil podľa mojej spravod­livos­ti, podľa mojej čis­toty, ktorú videl. 26 Voči ver­nému si ver­ný, voči šľachet­nému šľachet­ný, 27 voči úp­rim­nému úp­rim­ný, ale zvráteného necháš v jeho zvrátenos­ti.

späť na 2. Samuelova, 22

Príbuzné preklady Roháček

26 So zbožným si zbožný; s udat­ným bez­úhon­ným si bez­úhon­ný;

Evanjelický

26 Ty voči zbožnému sa javíš zbožným a voči úp­rim­nému počínaš si úp­rim­ne.

Ekumenický

26 Voči ver­nému si ver­ný, voči šľachet­nému šľachet­ný,

Bible21

26 Ty, Pane, s věrným na­kládáš věrně, k od­dané­mu se chováš od­daně,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček