Ekumenický2. Samuelova21,20

2. Samuelova 21:20

Pri opätov­nom boji v Gáte vy­stupoval ob­rov­ský muž, ktorý mal na rukách i nohách po šesť prs­tov, spolu dvad­saťštyri prs­tov. I ten po­chádzal z rodu ob­rov.


Verš v kontexte

19 V ďalšom boji proti Filištín­com v Góbe za­bil El­chánan, syn Jaré-Oregíma z Betlehema, Goliáša z Gátu, ktorý mal násadu na kopiju hrubú ako tkáčs­ky návoj. 20 Pri opätov­nom boji v Gáte vy­stupoval ob­rov­ský muž, ktorý mal na rukách i nohách po šesť prs­tov, spolu dvad­saťštyri prs­tov. I ten po­chádzal z rodu ob­rov. 21 Keď však hanobil Iz­rael, za­bil ho Jonatán, syn Dávidov­ho brata Šimeu.

späť na 2. Samuelova, 21

Príbuzné preklady Roháček

20 A zase bola voj­na v Gáte. A bol tam muž veľkej po­stavy, ktorý mal po šies­tich prs­toch na svojich rukách i na svojich nohách, počtom doved­na dvadsaťštyri. I ten sa narodil tomu Rafovi.

Evanjelický

20 Zasa došlo k voj­ne v Gate. Bol tam ob­rov­ský muž, ktorý mal na rukách a nohách po šesť prs­tov, spolu dvad­saťštyri, a po­chádzal tiež z rodu ob­rov.

Ekumenický

20 Pri opätov­nom boji v Gáte vy­stupoval ob­rov­ský muž, ktorý mal na rukách i nohách po šesť prs­tov, spolu dvad­saťštyri prs­tov. I ten po­chádzal z rodu ob­rov.

Bible21

20 Také v Gatu pro­běh­la válka s Fi­liští­ny. Byl tam je­den obr, který měl na ru­kou i na no­hou po šesti prs­tech, celkem dvacet čtyři. Také on byl po­to­mek Refaj­ců.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček