Ekumenický2. Samuelova17,20

2. Samuelova 17:20

Keď prišli Ab­solónovi služob­níci k žene do domu, spýtali sa: Kde sú Achímaac a Jonatán? Žena im od­povedala: Od­išli od­tiaľto k vode. Keď ich hľadali a nenašli, vrátili sa do Jeruzalema.


Verš v kontexte

19 Žena vzala plach­tu, rozo­strela ju ponad cis­ter­nu a na­sypala na ňu zrno, takže nič nebolo podoz­rivé. 20 Keď prišli Ab­solónovi služob­níci k žene do domu, spýtali sa: Kde sú Achímaac a Jonatán? Žena im od­povedala: Od­išli od­tiaľto k vode. Keď ich hľadali a nenašli, vrátili sa do Jeruzalema. 21 Achímaac a Jonatán vy­šli po ich od­chode z cisterny a podali kráľovi Dávidovi správu s výstrahou: Vstaňte a rých­lo prej­dite cez vodu, lebo proti vám tak radil Achitófel.

späť na 2. Samuelova, 17

Príbuzné preklady Roháček

20 Lebo keď prišli služob­níci Ab­salomovi k žene do domu a po­vedali: Kde je Achimaac a Jonatán? Riek­la im žena: Prešli cez po­tok. A hľadali ich, ale nenašli a na­vrátili sa do Jeruzalema.

Evanjelický

20 Keď Ab­solónovi služob­níci prišli k žene do domu a pýtali sa: Kde je Achímaac a Jonatán? žena im od­povedala: Od­išli k vode. Hľadali ich, ale nenašli, a tak sa vrátili do Jeruzalema.

Ekumenický

20 Keď prišli Ab­solónovi služob­níci k žene do domu, spýtali sa: Kde sú Achímaac a Jonatán? Žena im od­povedala: Od­išli od­tiaľto k vode. Keď ich hľadali a nenašli, vrátili sa do Jeruzalema.

Bible21

20 Abšalo­movi služebníci přiš­li za ženou do domu a pta­li se: „Kde je Achi­maac a Jonatan?“ „Už za potokem,“ od­po­vědě­la jim. Hleda­li je te­dy, ale nenaš­li, a tak se vrá­ti­li do Je­ruzalé­ma.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček