Ekumenický2. Samuelova14,6

2. Samuelova 14:6

Tvoja služob­nica mala dvoch synov. Tí sa medzi sebou v poli po­hádali a keďže nebolo ni­koho, čo by ich od seba bol od­tr­hol, jeden z nich ud­rel toho druhého a za­bil ho.


Verš v kontexte

5 Kráľ sa jej spýtal: Čo ti je? Od­vetila: Ach, som vdova, muž mi zo­mrel. 6 Tvoja služob­nica mala dvoch synov. Tí sa medzi sebou v poli po­hádali a keďže nebolo ni­koho, čo by ich od seba bol od­tr­hol, jeden z nich ud­rel toho druhého a za­bil ho. 7 Tu vy­stúpila celá rodina proti tvojej služob­nici s vyhrážkou: Vy­daj brato­vraha, nech ho za­bijeme za život za­vraždeného brata a zničíme i jeho dediča. Chcú uhasiť is­kru, ktorá mi zo­stala, aby po mojom mužovi nezos­talo na zemi meno ani po­tom­stvo.

späť na 2. Samuelova, 14

Príbuzné preklady Roháček

6 A tvoja diev­ka mala dvoch synov, ktorí sa po­vadili na poli, a pre­tože nebolo medzi nimi toho, kto by bol vy­slobodil, uderil jeden druhého a za­bil ho.

Evanjelický

6 Tvoja služob­nica mala dvoch synov, ktorí sa medzi sebou po­hádali na poli, a keď nebolo ni­koho, kto by ich od seba od­tr­hol, jeden z nich ud­rel druhého a za­bil ho.

Ekumenický

6 Tvoja služob­nica mala dvoch synov. Tí sa medzi sebou v poli po­hádali a keďže nebolo ni­koho, čo by ich od seba bol od­tr­hol, jeden z nich ud­rel toho druhého a za­bil ho.

Bible21

6 Tvá služebnice mě­la dva sy­ny. Ti se ale na poli po­háda­li; ne­byl tam nikdo, kdo by je od sebe od­tr­hl, a tak je­den druhého udeřil a za­bil.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček